Список форумов JC ФОРУМ JC ФОРУМ
Для всех кто любит Джеки Чана и азиатское кино
 
 СтатистикаСтатистика FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

от Джеки: Комплект игр с Джеки Чаном (приставка, бокс, фитнес)


Путанница в названиях

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов JC ФОРУМ -> ЯН
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Полезные ссылки на сайты в Интернете:
Ray
Рейтинг: Вольный джигит


Зарегистрирован: 04.05.2005
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Сб Дек 02, 2006 4:29 pm    Заголовок сообщения: Путанница в названиях Ответить с цитатой

Многие уже сталкивались с тем что один и тот же фильм имеет несколько переводов названия на русский язык.
Бывает и по-другому что фильмы разные а названия у них одни и те же.
Так например, компания Unidigital выпустила фильм непревзойденный боец. На деле же это фильм мои счастливые звезды !
Фильм непревзойденный боец (invincible fighter) действительно значится в фильмографии Джеки Чана, правда выходил с русским переводом только на VHS. Это документальный фильм-сборка из его лучших фильмов.

Далее фильм Dragon Fist (кулак дракона) в россии выходил под названием огненный дракон. Просьба не путать его с фильмами Fist Of Death и Hand Of Death !
Вы также можете рассказать о других фильмах с которыми существует путанница в переводе на русский язык.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ссылки
полезные ссылки





СообщениеДобавлено: Сб Дек 02, 2006 4:29 pm    Заголовок сообщения: Advertisement

Вернуться к началу
zeus
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 04.11.2004
Сообщения: 2803
Откуда: Москва, Орехово - Борисово

СообщениеДобавлено: Вс Дек 03, 2006 12:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Правильный перевод Invincible fighter будет как "Невидимый боец".
А "Огненный дракон" есть отдельный фильм с Джеки, но на самом деле там вставлены куски из "Отряда фантастической миссии".
_________________
В жизни бывают взлеты и падения.
Не радуйся одним и не печалься другим.
Ю Джим Юань
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Natta
Рейтинг: Почетный каллиграф


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 564
Откуда: Подмосковье

СообщениеДобавлено: Вс Дек 03, 2006 10:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zeus писал(а):
Правильный перевод Invincible fighter будет как "Невидимый боец".

Да ни в коем случае. "Невидимый" - это "inviSible". А "invincible" - это "непобедимый". Как можно путать два таких разных слова?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
drunkenmaster2
Рейтинг: Надо нам чаще встречаться!


Зарегистрирован: 03.03.2005
Сообщения: 54
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Пн Дек 04, 2006 8:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чудеса - Мистер Гон-Конг - Крестный отец из Кантона.
_________________
Подкова принесет счастье тому, кто вкалывает как лошадь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ilio
Рейтинг: Писака императорский ;)


Зарегистрирован: 23.07.2006
Сообщения: 104

СообщениеДобавлено: Пн Дек 04, 2006 10:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

drunkenmaster2 писал(а):
Чудеса - Мистер Гон-Конг - Крестный отец из Кантона.

Чёрный дракон к ним же относится.
Непревзойдённый боец - Сверкайте, сверкайте мои счастливые звёзды или Мои счастливые звёзды 2, а не 1-я часть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ray
Рейтинг: Вольный джигит


Зарегистрирован: 04.05.2005
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Вт Дек 05, 2006 3:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Natta писал(а):
zeus писал(а):
Правильный перевод Invincible fighter будет как "Невидимый боец".

Да ни в коем случае. "Невидимый" - это "inviSible". А "invincible" - это "непобедимый". Как можно путать два таких разных слова?


Все правильно! Но тем не менее на кассете его перевели как Невидимый Боец ! Перепутали буковки!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
srp77
Рейтинг: Надо нам чаще встречаться!


Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 53
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Чт Сен 13, 2007 4:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Отров Огня - Заключенный
Непобедимый Дракон - Драконы Навсегда
и т.д.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
hentai
Рейтинг: Пробегал мимо...


Зарегистрирован: 11.05.2008
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вс Май 11, 2008 10:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вопрос знающим людям.Хотелось бы найти фильм,названия не помню,смотрел очень давно...Один момент помню четко.Джеки и его товарищ(лысый)оказываются в комнате в темноте.Товарищ спрашивает что то,зажигает спичку и тут же получает в нос Улыбка .По моему там еще была езда на маленьких мотоциклах...не помню Вот собственно вопрос-как название этого фильма.Кино старое,80-х годов наверное.Помогите,пожалуйста.Кино отличное а названия не знаю и поэтому найти его нигде не могу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sedorelli
Рейтинг: Вольный джигит


Зарегистрирован: 11.07.2008
Сообщения: 13

СообщениеДобавлено: Пт Июл 11, 2008 10:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чтобы небыло путанницы в названиях привожу большинство фильмов с участием Джеки которые выходили под разными названиями в разных странах:
- 1971 - Master with Cracked Fingers - Мастер со сломанными пальцами (актер)- Други названия: Маленький тигр из Кантона/Little Tiger from Canton; Боец с кулаком в виде змеи/ Snake Fist Fighter; Stranger in Hong Kong/Незнакомец в
- 1971 - Fist of Unicorn - Кулак Единорога - Другие названия: The Unicorn Palm/Ладонь Единорога; Bruce and I/Брюс и Я; Force of Bruce Lee's Fist/Сила кулака Брюса Ли; В США выходил как - Bruce Lee and I/Брюс Ли и Я
- 1972 - Hapkido - Хапкидо - Другое название: Lady Kung Fu/Леди Кунг-Фу
- 1973 - Eagle Shadow Fist - Кулак Тени Орла - Другие названия - Кулак Гнева / Fist of Anger; Not Scared to Die/Не испуган чтобы умереть; Return to China/Возвращение в Китай
- 1973 - HEROINE - ГЕРОИНЯ - Другие названия: None But The Brave - Никакой, но храбрец; Kung Fu Girl/Девушка Кунг-Фу; Attack of the Kung Fu Girls/Нападение девушек Кунг-Фу
- 1973 - Fist to Fist/Кулак к кулаку - Другие названия - Fists of the Double K/Кулаки Двойного К; Hong Kong Face-Off/Гонконг без лица, Crazy guy with super kung-fu/Сумасшедший парень с супер кунг-фу
- 1974 - RUMBLE IN HONG KONG - РАЗБОРКА В ГОНКОНГЕ - Другие переводы: Жнщина полицейский/Police Woman; Молодой Тигр/ The Young
- 1974 - Supermen Against the Orient - Супермен против Востока - Другое название: The Three Fantastic Supermen in the Orient/ Три фантастических супермена на востоке
- 1975 - HAND OF DEATH - РУКА СМЕРТИ - Другие названия: Обратный отсчёт перед кунг-фу/Countdown to Kung-Fu; Шаолиньцы/ Shaolin Men; Strike of Death/Удар смерти
- 1976 - KILLER METEORS - МЕТЕОРЫ-УБИЙЦЫ - Во Франции выходил как - Неотразимый
- 1976 - SHAOLIN WOODEN MAN - ДЕРЕВЯННЫЕ БОЙЦЫ ШАОЛИНЯ - Другие переводы: Деревянные люди/ Wooden Men; Камера смерти Шаолиня/ Shaolin Camber of Death; Во Франции выходил как - Мститель
- 1976 - NEW FIST OF FURY - НОВЫЙ КУЛАК ЯРОСТИ - Во Франции выходил как - Новая ярость
-1977 - 36 Crazy Fists - 36 безумных кулаков - Другие названия: Blood Pact/Кровавый договор; Master and the Boxer/Мастер и боксёр
- 1978 - HALF a LOAF of KUNG FU - Немного Кунг-Фу - Русские неточные переводы: Совсем немного кунг-фу; Редкий; Великий Мастер-2; Кунфуист недоумок; Бездельник; Во Франции выходил как - Великолепный и Выигравший; В ФРГ выходил как - Непревзойдённый каратист; В Греции - Два стальных кулака
- 1978 - MAGNIFICENT BODYGUARDS - ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ТЕЛОХРАНИТЕЛИ - Другое название - Magnificent Guardsmen/Великолепные гвардейцы
- 1978 - SPIRITUAL KUNG FU - АСТРАЛЬНОЕ КУН-ФУ - Другое название - Охотник за приведениями каратист - Karate Ghostbuster
- 1978 - SNAKE IN THE EAGLES SHADOW - ЗМЕЯ В ТЕНИ ОРЛА - Другое название - Тень Орла/ The Eagle's
- 1978 - DRUNKEN MASTER - ПЬЯНЫЙ МАСТЕР - Другое название - Пьяная обезьяна в глазах тигра/ Drunken Monkey in a Tiger's Eyes; Русский неточный перевод: Удар пьяного кулака; Во Франции выходил как - Китаец разбушевался; В ФРГ выходил как - Их звали костоломы
- 1979 - FEARLESS HYENA - БЕССТРАШНАЯ ГИЕНА - Другое название - Человек Тень/ Shadow Man - В США выходил как Revenge of the Dragon/Месть Дракона
- 1979 - DRAGON FIST - КУЛАК ДРАКОНА - Во Франции выходил как - Кулак Мести
- 1980 - BATTLE CREEK BRAWL - ДРАКА В БЭТTЛ-КРИК - Другое название: Большая драка/ The Big Brawl; Во Франции выходил как - Китаец
- 1980 - YOUNG MASTER - МОЛОДОЙ МАСТЕР Полная китайская версия - 1:42 - Во Франции выходил как - Танец Льва; В ФРГ выходил как - Великий Мастер
- 1981 - The CANNONBALL RUN - Гонки «Пушечное ядро» (камео) - В ФРГ выходил как - На шоссе настоящий ад
- 1982 - DRAGON LORD - ЛОРД ДРАКОН - Другое название - Young Master in Love/Молодой влюблённый мастер; В США выходил как - Dragon Strike/Удар Дракона
- 1982 - Amazon Commando/Боевик Амазонки - Другие названия: Golden Queen's Commando/Боевик Золотой Королевы; Sexy Commando/Сексуальный боевик (эпизодическая роль)
- 1983 - FANTASY MISSION FORCE - ОТРЯД ФАНТАСТИЧЕСКОГО НАЗНАЧЕНИЯ - Другой неточный перевод: Фантастическая команда
- 1983 - PROJECT A - ПРОЕКТ А - Другие названия: Mark of the Dragon/Марка Дракона; Pirate Patrol/Пиратский патруль Во Франции выходил как - Моряк с Китайских морей
- 1983 - FEARLESS HYENA 2 - БЕССТРАШНАЯ ГИЕНА 2 - Во Франции выходил как - Вой Гиены
- 1983 - WINNERS AND SINNERS - ПОБЕДИТЕЛИ И ГРЕШНИКИ - Другое название - 5 Lucky Stars/Пять счастливых звёзд
- 1984 - WHEELS ON MEALS - ЗАКУСОЧНАЯ НА КОЛЕСАХ - (Полная версия) - Другие названия: Наследница Миллиона долларов/ Million Dollar Heiress; Spanish Connection/Испанская связь
- 1984 - CANNONBALL RUN 2 - ГОНКИ ПУШЕЧНОЕ ЯДРО 2 - Русский неточный перевод: Большая дорога
- 1985 - MY LUCKY STARS - МОИ СЧАСТЛИВЫЕ ЗВЕЗДЫ - Другое название: Силач/ Powerman; Во Франции выходил как - Полицейский из гонконга
- 1985 - Twinkle,Twinkle Lucky Stars - Сверкайте, Сверкайте Счастливые Звёзды - Другие названия: Силач-2/ Powerman-2; Мишень/ Target; Во Франции выходил как - Полицейский из гонконга-2
- 1985 - HEART OF THE DRAGON - СЕРДЦЕ ДРАКОНА - Другие названия: Первое задание/ First Mission; Силач-3/ Powerman-3
- 1985 - PROTECTOR - ЗАЩИТНИК - (Гонконгская версия - версия самого Джекки) - Русски вариант перевода: Покровитель; Во Франции выходил как - Возвращение Китайца
- 1985 - Ninja Wars - Войны ниндзя - Другие названия: Ninja Thunderbolt/Удар молнии Ниндзя; Ninja and the Thief/Ниндзя и вор; В США выходил как To Catch a Ninja /Поймать Ниндзя
- 1985 - Police Story - Полицейская История - Другое название: Полицейское подразделение/ Police Force
- 1986 - ARMOUR OF GOD - ДОСПЕХИ БОГА - Во Франции выходил как - Мистер Динамит
- 1987 - PROJECT A 2 - ПРОЕКТ А 2 - Другое название: Проэкт Б/ Project B
- 1987 - DRAGONS FOREVER - ДРАКОНЫ НАВСЕГДА - Другие названия: Циклон "Зед"/ Cyclone "Z"; 3 Brothers/Три брата; Flying Dragon Fierce Challenge/Летящий Дракон: Жестокий вызов
- 1989 - MIRACLES - ЧУДЕСА - Другие названия: THE CANTON GODFATHER - КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ ИЗ КАНТОНА; Mr.Canton and Lady Rose - Мистер Кантон и леди Роза; Black Dragon - Чёрный Дракон; Русский неточный перевод:Мистер Гонгконг
- 1990 - ISLAND OF FIRE - ОСТРОВ ОГНЯ - Другое название: Узник/ The Prisoner
- 1990 - Master of Disaster - Мастер бедствия - Другие названия: New Kids in Town/Новые ребята в городе; New Killers in Town/Новые убийцы в городе
- 1992 - TWIN DRAGONS - БЛИЗНЕЦЫ-ДРАКОНЫ - Другие названия: When Dragons Collide/Когда драконы сталкиваются; Double Dragon/Двойной Дракон; Duel of Dragons/Поединок Драконов; Brother vs. Brother/Брат против Брата
- 1993 - CRIME STORY - КРИМИНАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ - Другие названия: Police Dragon/Полицейский Дракон; Police Story IV/Полицейская история 4; Serious Crimes Squad/Серьёзный Криминальный отряд
- 1994 - DRUNKEN MASTER 2 - ПЬЯНЫЙ МАСТЕР 2 - Это китайская версия В США выходил как - The Legend of Drunken Master - Легенда о пьяном мастере
- 1995 - RUMBLE IN THE BRONX - РАЗБОРКА В БРОНКСЕ - Другое название - Red Bronx/Красный Бронкс
- 1997 - Mr. NICE GUY - МИСТЕР КРУТОЙ - Другое название - SuperChef/Суперповар
- 1999 - GORGEOUS - ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ - На Филлипинах выходил как High Risk/Высокий риск
- 2004 - Twins Effect 2: The Blade of the Rose - Эффект близнецов 2: Лезвие розы - или Хроники Хуаду: Лезвие розы
- 2008 - The Shinjuku Incident - Инцидент Шинуки - Другое название: Steelhead/Железноголовый
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sasha1
Рейтинг: Писака императорский ;)


Зарегистрирован: 11.03.2007
Сообщения: 125

СообщениеДобавлено: Пт Июл 11, 2008 11:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sedorelli писал(а):
Чтобы небыло путанницы в названиях привожу большинство фильмов с участием Джеки которые выходили под разными названиями в разных странах:
- 1971 - Master with Cracked Fingers - Мастер со сломанными пальцами (актер)- Други названия: Маленький тигр из Кантона/Little Tiger from Canton; Боец с кулаком в виде змеи/ Snake Fist Fighter; Stranger in Hong Kong/Незнакомец в
- 1971 - Fist of Unicorn - Кулак Единорога - Другие названия: The Unicorn Palm/Ладонь Единорога; Bruce and I/Брюс и Я; Force of Bruce Lee's Fist/Сила кулака Брюса Ли; В США выходил как - Bruce Lee and I/Брюс Ли и Я
- 1972 - Hapkido - Хапкидо - Другое название: Lady Kung Fu/Леди Кунг-Фу
- 1973 - Eagle Shadow Fist - Кулак Тени Орла - Другие названия - Кулак Гнева / Fist of Anger; Not Scared to Die/Не испуган чтобы умереть; Return to China/Возвращение в Китай
- 1973 - HEROINE - ГЕРОИНЯ - Другие названия: None But The Brave - Никакой, но храбрец; Kung Fu Girl/Девушка Кунг-Фу; Attack of the Kung Fu Girls/Нападение девушек Кунг-Фу
- 1973 - Fist to Fist/Кулак к кулаку - Другие названия - Fists of the Double K/Кулаки Двойного К; Hong Kong Face-Off/Гонконг без лица, Crazy guy with super kung-fu/Сумасшедший парень с супер кунг-фу
- 1974 - RUMBLE IN HONG KONG - РАЗБОРКА В ГОНКОНГЕ - Другие переводы: Жнщина полицейский/Police Woman; Молодой Тигр/ The Young
- 1974 - Supermen Against the Orient - Супермен против Востока - Другое название: The Three Fantastic Supermen in the Orient/ Три фантастических супермена на востоке
- 1975 - HAND OF DEATH - РУКА СМЕРТИ - Другие названия: Обратный отсчёт перед кунг-фу/Countdown to Kung-Fu; Шаолиньцы/ Shaolin Men; Strike of Death/Удар смерти
- 1976 - KILLER METEORS - МЕТЕОРЫ-УБИЙЦЫ - Во Франции выходил как - Неотразимый
- 1976 - SHAOLIN WOODEN MAN - ДЕРЕВЯННЫЕ БОЙЦЫ ШАОЛИНЯ - Другие переводы: Деревянные люди/ Wooden Men; Камера смерти Шаолиня/ Shaolin Camber of Death; Во Франции выходил как - Мститель
- 1976 - NEW FIST OF FURY - НОВЫЙ КУЛАК ЯРОСТИ - Во Франции выходил как - Новая ярость
-1977 - 36 Crazy Fists - 36 безумных кулаков - Другие названия: Blood Pact/Кровавый договор; Master and the Boxer/Мастер и боксёр
- 1978 - HALF a LOAF of KUNG FU - Немного Кунг-Фу - Русские неточные переводы: Совсем немного кунг-фу; Редкий; Великий Мастер-2; Кунфуист недоумок; Бездельник; Во Франции выходил как - Великолепный и Выигравший; В ФРГ выходил как - Непревзойдённый каратист; В Греции - Два стальных кулака
- 1978 - MAGNIFICENT BODYGUARDS - ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ТЕЛОХРАНИТЕЛИ - Другое название - Magnificent Guardsmen/Великолепные гвардейцы
- 1978 - SPIRITUAL KUNG FU - АСТРАЛЬНОЕ КУН-ФУ - Другое название - Охотник за приведениями каратист - Karate Ghostbuster
- 1978 - SNAKE IN THE EAGLES SHADOW - ЗМЕЯ В ТЕНИ ОРЛА - Другое название - Тень Орла/ The Eagle's
- 1978 - DRUNKEN MASTER - ПЬЯНЫЙ МАСТЕР - Другое название - Пьяная обезьяна в глазах тигра/ Drunken Monkey in a Tiger's Eyes; Русский неточный перевод: Удар пьяного кулака; Во Франции выходил как - Китаец разбушевался; В ФРГ выходил как - Их звали костоломы
- 1979 - FEARLESS HYENA - БЕССТРАШНАЯ ГИЕНА - Другое название - Человек Тень/ Shadow Man - В США выходил как Revenge of the Dragon/Месть Дракона
- 1979 - DRAGON FIST - КУЛАК ДРАКОНА - Во Франции выходил как - Кулак Мести
- 1980 - BATTLE CREEK BRAWL - ДРАКА В БЭТTЛ-КРИК - Другое название: Большая драка/ The Big Brawl; Во Франции выходил как - Китаец
- 1980 - YOUNG MASTER - МОЛОДОЙ МАСТЕР Полная китайская версия - 1:42 - Во Франции выходил как - Танец Льва; В ФРГ выходил как - Великий Мастер
- 1981 - The CANNONBALL RUN - Гонки «Пушечное ядро» (камео) - В ФРГ выходил как - На шоссе настоящий ад
- 1982 - DRAGON LORD - ЛОРД ДРАКОН - Другое название - Young Master in Love/Молодой влюблённый мастер; В США выходил как - Dragon Strike/Удар Дракона
- 1982 - Amazon Commando/Боевик Амазонки - Другие названия: Golden Queen's Commando/Боевик Золотой Королевы; Sexy Commando/Сексуальный боевик (эпизодическая роль)
- 1983 - FANTASY MISSION FORCE - ОТРЯД ФАНТАСТИЧЕСКОГО НАЗНАЧЕНИЯ - Другой неточный перевод: Фантастическая команда
- 1983 - PROJECT A - ПРОЕКТ А - Другие названия: Mark of the Dragon/Марка Дракона; Pirate Patrol/Пиратский патруль Во Франции выходил как - Моряк с Китайских морей
- 1983 - FEARLESS HYENA 2 - БЕССТРАШНАЯ ГИЕНА 2 - Во Франции выходил как - Вой Гиены
- 1983 - WINNERS AND SINNERS - ПОБЕДИТЕЛИ И ГРЕШНИКИ - Другое название - 5 Lucky Stars/Пять счастливых звёзд
- 1984 - WHEELS ON MEALS - ЗАКУСОЧНАЯ НА КОЛЕСАХ - (Полная версия) - Другие названия: Наследница Миллиона долларов/ Million Dollar Heiress; Spanish Connection/Испанская связь
- 1984 - CANNONBALL RUN 2 - ГОНКИ ПУШЕЧНОЕ ЯДРО 2 - Русский неточный перевод: Большая дорога
- 1985 - MY LUCKY STARS - МОИ СЧАСТЛИВЫЕ ЗВЕЗДЫ - Другое название: Силач/ Powerman; Во Франции выходил как - Полицейский из гонконга
- 1985 - Twinkle,Twinkle Lucky Stars - Сверкайте, Сверкайте Счастливые Звёзды - Другие названия: Силач-2/ Powerman-2; Мишень/ Target; Во Франции выходил как - Полицейский из гонконга-2
- 1985 - HEART OF THE DRAGON - СЕРДЦЕ ДРАКОНА - Другие названия: Первое задание/ First Mission; Силач-3/ Powerman-3
- 1985 - PROTECTOR - ЗАЩИТНИК - (Гонконгская версия - версия самого Джекки) - Русски вариант перевода: Покровитель; Во Франции выходил как - Возвращение Китайца
- 1985 - Ninja Wars - Войны ниндзя - Другие названия: Ninja Thunderbolt/Удар молнии Ниндзя; Ninja and the Thief/Ниндзя и вор; В США выходил как To Catch a Ninja /Поймать Ниндзя
- 1985 - Police Story - Полицейская История - Другое название: Полицейское подразделение/ Police Force
- 1986 - ARMOUR OF GOD - ДОСПЕХИ БОГА - Во Франции выходил как - Мистер Динамит
- 1987 - PROJECT A 2 - ПРОЕКТ А 2 - Другое название: Проэкт Б/ Project B
- 1987 - DRAGONS FOREVER - ДРАКОНЫ НАВСЕГДА - Другие названия: Циклон "Зед"/ Cyclone "Z"; 3 Brothers/Три брата; Flying Dragon Fierce Challenge/Летящий Дракон: Жестокий вызов
- 1989 - MIRACLES - ЧУДЕСА - Другие названия: THE CANTON GODFATHER - КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ ИЗ КАНТОНА; Mr.Canton and Lady Rose - Мистер Кантон и леди Роза; Black Dragon - Чёрный Дракон; Русский неточный перевод:Мистер Гонгконг
- 1990 - ISLAND OF FIRE - ОСТРОВ ОГНЯ - Другое название: Узник/ The Prisoner
- 1990 - Master of Disaster - Мастер бедствия - Другие названия: New Kids in Town/Новые ребята в городе; New Killers in Town/Новые убийцы в городе
- 1992 - TWIN DRAGONS - БЛИЗНЕЦЫ-ДРАКОНЫ - Другие названия: When Dragons Collide/Когда драконы сталкиваются; Double Dragon/Двойной Дракон; Duel of Dragons/Поединок Драконов; Brother vs. Brother/Брат против Брата
- 1993 - CRIME STORY - КРИМИНАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ - Другие названия: Police Dragon/Полицейский Дракон; Police Story IV/Полицейская история 4; Serious Crimes Squad/Серьёзный Криминальный отряд
- 1994 - DRUNKEN MASTER 2 - ПЬЯНЫЙ МАСТЕР 2 - Это китайская версия В США выходил как - The Legend of Drunken Master - Легенда о пьяном мастере
- 1995 - RUMBLE IN THE BRONX - РАЗБОРКА В БРОНКСЕ - Другое название - Red Bronx/Красный Бронкс
- 1997 - Mr. NICE GUY - МИСТЕР КРУТОЙ - Другое название - SuperChef/Суперповар
- 1999 - GORGEOUS - ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ - На Филлипинах выходил как High Risk/Высокий риск
- 2004 - Twins Effect 2: The Blade of the Rose - Эффект близнецов 2: Лезвие розы - или Хроники Хуаду: Лезвие розы
- 2008 - The Shinjuku Incident - Инцидент Шинуки - Другое название: Steelhead/Железноголовый


а списочек не полный и местами не точный
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zeus
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 04.11.2004
Сообщения: 2803
Откуда: Москва, Орехово - Борисово

СообщениеДобавлено: Сб Июл 12, 2008 10:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Можно добавить "Запретное царство" - в Японии выйдет как "Царство Дракона".
_________________
В жизни бывают взлеты и падения.
Не радуйся одним и не печалься другим.
Ю Джим Юань
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DIMAS
Рейтинг: Советник Императора


Зарегистрирован: 30.07.2006
Сообщения: 429
Откуда: Москва.СВАО

СообщениеДобавлено: Пн Июл 14, 2008 2:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

HALF a LOAF of KUNG FU у этого фильма было еще название одно которого нет в списке у тебя- Кунгфу наполовину.
Интересно,где ты Чана усмотрел в малобюджетном фильме Ninja wars(который к слову называется правильно Ниндзя и вор) и фильмах Golden Queen Commando и New Kids In Town ?Чана там в помине нет.
_________________
polar1977@mail.ru

Примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении, остаюсь Вашим искренним другом...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ghost
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 08.01.2003
Сообщения: 2467

СообщениеДобавлено: Пн Июл 14, 2008 5:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DIMAS писал(а):
Ninja wars(который к слову называется правильно Ниндзя и вор)

Повеселил. Это типа слово WAR какой-то недоучка перевел как "вор"? Потрясающе. Кстати - http://www.imdb.com/title/tt0089691/ Попробуй найти среди альтернативных названий хотя бы одно, где было бы слово, хоть отдаленно напоминающее вора.
Нет, в принципе понятно, про Джекки Чана столько ереси понаписано, да и вообще его наследие - идеальный вариант для путаницы в фактах, но лучше все-таки отфильтровывать добываемые сведения, дабы не выглядеть посмешищем.

Этим "Войнам ниндзей" где-то тут все кости давным-давно перемыли. Я его очень давно смотрел, сейчас в памяти почти ничего не осталось. Но я тоже не очень верю в то, что Чан там снимался. Может он с Сонни Чибой друзьями были, в этом случае в Гонконге возможно и не такое, но... Все равно пока не верю.

Что касается "Новых ребят в городе", подозреваю, откуда пошла путаница. Один полупиратский дистрибьютор из США когда-то умудрился выпустить на видеокассетах нечто, представлявшее собой большей частью "Новых ребят" (там в главной роли Мун Ли, и вообще-то мне фильм понравился в свое время), который скрестили со сценами с участием той же Мун Ли из "Покровителя". Кажись, всё это назвали "Специалистом по проблемам". Возможно, кто-то счел это творение "полной версией" "Новых ребят" Улыбка
_________________
-Все мужики козлы!
-И я козел?
-Да!!!
-Ура! Я мужик!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Bulat
JC Клуб, администрация


Зарегистрирован: 08.08.2001
Сообщения: 1227

СообщениеДобавлено: Вт Июл 15, 2008 10:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

так так, да будет вам лясы точить,
есть незавершенная фильмография на сайте:
http://www.jackie-chan.ru/movie/
кто желающий внести свою лепту?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ghost
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 08.01.2003
Сообщения: 2467

СообщениеДобавлено: Вс Июл 20, 2008 12:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну если в моих силах, я бы мог внести не то что лепту, а и целую драхму Улыбка Вопрос только - а что нужно-то? Я ж вроде когда-то отправлял... Кстати, тут вопрос есть. Вот рецензия к "Моим счастливым звездам":
Фильм снят в жанре комедии и действия, при этом пятеро не чистых на руку друзей действуют во имя добра. Джеки исполняет роль китайского полицейского, который пытается спасти в Японии Юэнь Бьяо.
Каким-то образом полиция по своим непонятным соображениям вытаскивает из тюрьмы Саммо Хунга, плохого парня, и заставляет его приступить к операции по спасению Юэнь Бьяо от японцев: Хунг отказывается заниматься этим делом без помощи своих друзей детства, которые все, без исключения, связаны с преступным миром, и у всех есть свои причуды. Забавно наблюдать за главными героями. Например, среди них есть совершенно ненормальный парень, который силой мысли пытается сдвинуть с места разные предметы. Есть ловелас, который взрывает витрины ювелирных магазинов; есть и полный идиот, и т.д., и т.п.
Банду мошенников к тому же ложно обвиняют в ограблении банка и заставляют прийти на помощь Юэнь Бьяо, получить защиту от преступников, и... двадцать миллионов...
Большую часть сцен снимали в Японии. Очень хорошо показана культура Японии, стиль жизни японцев.
Конечно, в фильме много неплохих сцен боя с ниндзя, но иногда на них надета специальная одежда, иногда цвет повязок на голову различается. В самом фильме, они все время нападают в дневное время. Когда же создатели фильмов поймут, что Ниндзя обладают высоким интеллектом, а ночь используют, как свое оружие, как тактику ведения боя? Ошибочно считать, что их легко победить.
Но в любом случае, к концу фильма Вам уже безразличен сюжет, что случается довольно редко, но Вы знаете, что на самом деле смысл не так важен, потому что картина насыщена юмором, а где-то в середине темп немного замедляется и приносится в жертву ради комичных сцен. Фильм действительно смешной – но, безусловно, многие моменты в нем повторяются.
Сцены действия могли быть чуточку лучше. Напряжение возрастает, когда Джеки вместе с остальными героями атакует японских бандитов. Напряжение достигает своего апогея, когда Джеки вступает в схватку с плохим парнем, Дик Вэйем, ветераном кино. Сцена схватки поставлена неплохо, но длится она не так долго, что бы зритель смог поверить, что противник повержен и наказан.
Одним из основных моментов в картине является схватка Сибел Ху и Мичико Нишиваки. Удивительно, что Саммо Хунг и его приятели не столкнулись нос к носу с Нишиваки. Имеется ввиду, что Саммо вместе с остальными главными героями отнюдь не равнодушно относились к женщинам, можно было использовать эту черту их характеров, что, несомненно, возымело бы свой эффект.
В картине есть непродуманные моменты: фильм заканчивается слишком неожиданно, почему не было длинной сцены боя с боссом японской банды? Что с ним стало, когда банда была побеждена?
Как бы там ни было, можете смеяться, но если Вы смотрели внимательно, то могли бы заметить появление Боло Йенга в эпизоде.


Очень похоже на то, что писал это какой-то заграничный (не)поклонник, потом это было переведено не самым лучшим образом на русский. Хотя не исключаю, что это кто-то из наших косноязычных одноклубников взял на себя труд. В принципе тут напрашивается вопрос, был ли смысл брать именно эту рецензию.
Понятно, что на это надо уйму времени, которым не располагают, но мне кажется, лучше тогда рецензии вообще долой, а вместо них - каст с теми деталями, о которых я уже когда-то говорил
_________________
-Все мужики козлы!
-И я козел?
-Да!!!
-Ура! Я мужик!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Yu Shu
Рейтинг: Почетный каллиграф


Зарегистрирован: 14.01.2004
Сообщения: 625

СообщениеДобавлено: Вс Июл 20, 2008 7:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насчет рецензии абсолютно согласен.
И на мой взгляд не стоит указывать умирает ли герой Джеки в том или ином фильме.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Leon82
Рейтинг: Пробегал мимо...


Зарегистрирован: 21.07.2008
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Пн Июл 21, 2008 1:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Thunderbolt (1995) - Dead Heat для Японии
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Bulat
JC Клуб, администрация


Зарегистрирован: 08.08.2001
Сообщения: 1227

СообщениеДобавлено: Вт Июл 22, 2008 6:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

понятное дело что до рецензий еще дойдем и будет не одна,
как это бывает, введем рейтинг, надо с чего то начинать.

сейчас задача наконец таки охватить все,
потом детализировать, включая информацию по актерам (кратко).

Ghost писал(а):
Ну если в моих силах, я бы мог внести не то что лепту, а и целую драхму Улыбка Вопрос только - а что нужно-то? Я ж вроде когда-то отправлял... Кстати, тут вопрос есть. Вот рецензия к "Моим счастливым звездам":
Очень похоже на то, что писал это какой-то заграничный (не)поклонник, потом это было переведено не самым лучшим образом на русский. Хотя не исключаю, что это кто-то из наших косноязычных одноклубников взял на себя труд. В принципе тут напрашивается вопрос, был ли смысл брать именно эту рецензию.
Понятно, что на это надо уйму времени, которым не располагают, но мне кажется, лучше тогда рецензии вообще долой, а вместо них - каст с теми деталями, о которых я уже когда-то говорил
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов JC ФОРУМ -> ЯН Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Contact Us / Связаться с нами
Rambler's Top100


суппозитории, производство суппозиториев - Ноноксинол, Ондансетрон-альтфарм
Корилип, Пициан, Центомакс, Ондансетрон - Центомакс, Пициан, Корилип, Ондансетрон
Ноноксинол, контрактное производство суппозиториев, Ондансетрон-альтфарм - суппозитории, производство суппозиториев, контрактное производство суппозиториев