Список форумов JC ФОРУМ JC ФОРУМ
Для всех кто любит Джеки Чана и азиатское кино
 
 СтатистикаСтатистика FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

от Джеки: Комплект игр с Джеки Чаном (приставка, бокс, фитнес)


"Русификация" гонконгских DVD

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов JC ФОРУМ -> Приобрести, обменять, продать
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Полезные ссылки на сайты в Интернете:
Акира
Рейтинг: Советник Императора


Зарегистрирован: 02.03.2002
Сообщения: 307

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 1:12 am    Заголовок сообщения: "Русификация" гонконгских DVD Ответить с цитатой

Решил тут на досуге заняться DVD-авторингом и, к своему удивлению, достиг в этом каких-то результатов. За три дня разобрался и перевел первую часть «A Moment of Romance» - сначала с субтитрами, а потом и голосом. То бишь, в итоге получился DVD-диск с тремя дорожками (кантонская, мандаринская и русская) и двумя субтитрами (русские и английские). Меню, правда, нет (не наловчился пока его делать, да и незачем), но в остальном диск абсолютно работоспособный. Так вот в связи с чем вопрос – чтобы найти какой-то стимул к продолжению этого «творчества», хочу узнать, есть ли у кого-нить потребность в таких дисках? Дело это достаточно времяемкое и переделывать на русский все подряд, естественно, не хочется, а сделать можно практически любой фильм из представленных на сайте (ну, и еще около двух сотен из непросмотренных, но приобретенных – почти полный список на сайте есть) с оригинала на такую вот «русифицированную» версию. Так вот, во сколько, скажем, вы лично оцениваете такой диск и вообще есть ли у вас интерес к этому? Или, например, все полиглоты и знают английский?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ссылки
полезные ссылки





СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 1:12 am    Заголовок сообщения: Advertisement

Вернуться к началу
Ghost
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 08.01.2003
Сообщения: 2467

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 4:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ты очень нужное дело затеял! Главный фактор, сдерживающий продвижение гонконгского кино - невозможность достать русскоязычную версию фильмов. А что касается цены, то наверное, как у пиратов за ДВД. Это стало быть от полутора до двух сотен. Опять же, это смотря что предложить. Сделай местным перцам "Криминальную историю" - с руками оторвут да и самого затопчут Улыбка
_________________
-Все мужики козлы!
-И я козел?
-Да!!!
-Ура! Я мужик!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
anaesthesia
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 24.08.2001
Сообщения: 3375
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 10:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне кажется, что 200 р. - мало, все-таки на это много времени и сил уходит. А дело, безусловно, нужное!
_________________
В каждом доме, на каждом дворе зажжены благовонные свечи,
Вдоль улиц цветные горят фонари в этот праздничный вечер.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Акира
Рейтинг: Советник Императора


Зарегистрирован: 02.03.2002
Сообщения: 307

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 11:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я вот только не понял, сколько болванки стоят? Я вышел в "Белый ветер" и слегка офигел - самая дешевая DVD+R (Verbatim) стоит 80 рублей. Может, где-то дешевле есть? Сколько им "красная цена"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ghost
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 08.01.2003
Сообщения: 2467

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 1:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да они не больше 40 стоят. Это уж ты какие-то раритеты надыбал Улыбка Какие-нить виниловые ДВД Улыбка
_________________
-Все мужики козлы!
-И я козел?
-Да!!!
-Ура! Я мужик!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex17
Рейтинг: Вольный джигит


Зарегистрирован: 11.09.2004
Сообщения: 4
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 1:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Самое главное обошли: перевод-то чей и откуда?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ghost
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 08.01.2003
Сообщения: 2467

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 1:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну нельзя быть таким невнимательным! Акира же написал всё это потому что сам взялся за перевод и решил узнать ваше мнение, а нужное ли он дело затеял, или все здесь прекрасно понимают английский?
_________________
-Все мужики козлы!
-И я козел?
-Да!!!
-Ура! Я мужик!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Natta
Рейтинг: Почетный каллиграф


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 564
Откуда: Подмосковье

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 2:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

anaesthesia писал(а):
Мне кажется, что 200 р. - мало, все-таки на это много времени и сил уходит. А дело, безусловно, нужное!


Мне тоже так кажется. У нас в Н-ске, например, (да и в Москве я наблюдала подобную картину) более или менее приличные диски стоят от 220р. до 600р. Понятно, что и дороже бывают, но не о них речь сейчас. А вот меню, по моему мнению, вещь полезная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
anaesthesia
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 24.08.2001
Сообщения: 3375
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 2:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну можно и за 15 рублей найти ДВД-болванку Verbatim'овскую, но ее несколько раз прокрутишь в дисководе и она читаться перестанет. Так что надо что-то покачественне использовать.

Ghost, ты разве не знаешь, что существуют болванки и по 700 и по 1000 рублей? Так что 80 рублей - вполне съедобно. Подмигиваю

Акира, а что насчет полиграфии? Она планируется?
_________________
В каждом доме, на каждом дворе зажжены благовонные свечи,
Вдоль улиц цветные горят фонари в этот праздничный вечер.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Гость






СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 4:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Значит перевод любительский?
Чтобы это в коммерцию превратить, надо сперва, чтоб тебя узнавали.
Иначе, лучше субы ваять.
Без обид!!!
Вернуться к началу
anaesthesia
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 24.08.2001
Сообщения: 3375
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 5:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А Акиру, все кому надо, уже давно узнают. Улыбка
_________________
В каждом доме, на каждом дворе зажжены благовонные свечи,
Вдоль улиц цветные горят фонари в этот праздничный вечер.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alex17
Рейтинг: Вольный джигит


Зарегистрирован: 11.09.2004
Сообщения: 4
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 5:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да мне не жалко, девушка, узнавайте на здоровье Улыбка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aiden
Рейтинг: Огненный Дракон


Зарегистрирован: 13.03.2004
Сообщения: 1062
Откуда: KIEV

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 10:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нужное дело, безусловно. На фоне острого дефицита и огромного интереса...
А об узнавании - мне все-равно. Ну допустим, кто переводил - я знаю Улыбка Ну и? Мне очень приятно, что такой спец постарался, конечно... И что? Главное, чтобы внятно и близко к оригиналу. Я же собираюсь не с Акирой ознакомиться, а с фильмом. Или я не прав?
И я почему-то думаю, что любитель Акира переведет лучше профессионала, который ни в зуб ногой в ГК фильмах и которому все такое кино - малоинтересный пофиг, что имело место неоднократно быть.
_________________
..../)/)...(\.../)...(\(\
..(':'=)..(=';'=)..(=':')
(")(")..)(").-.(")(..(")(")
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Natta
Рейтинг: Почетный каллиграф


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 564
Откуда: Подмосковье

СообщениеДобавлено: Вт Дек 21, 2004 11:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Aiden писал(а):
Нужное дело, безусловно. На фоне острого дефицита и огромного интереса...


Да вот есть сомнения, Aiden. Острый дефицит наблюдается, а огромный интерес? Не знаю. Много у тебя в Киеве единомышленников? Сдается мне, что раз два и обчелся. Про себя то же самое могу сказать - появились тут на форуме двое земляков, и где они? Нету. Когда в наших магазинах я спрашиваю фильмы с Чаном или Брюсом Ли, на меня очень удивленно смотрят: мол, не держим, т.к. непопулярно уже давно. О других гонконгских фильмах я вообще молчу, хотя Акира речь именно о них и ведет?
В клубе сейчас зарегистрировано более 3000 человек, боюсь, что большинство из них об этом не помнят.
Акира не напрасно интересуется, будет ли спрос. Ну, тебе надо, ну мне, москвичей там десяток-другой наберется...Это можно считать огромным интересом?
Может, я не права?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ku4er
Рейтинг: Надо нам чаще встречаться!


Зарегистрирован: 19.12.2004
Сообщения: 63
Откуда: Киев

СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 1:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Акир, а как на щет Гоблина? Смеюсь

Можно ведь и с юмором переводить! Да и Гоблин не сразу известным стал! Так что думаю дело стоящее.

Только можно маленькую просьбу? Пишите цены в долларах. Тогда Украине, Белорусии да и другим странам будет понятнее...
_________________
Я не Джеки... Я только учусЪ
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ghost
Рейтинг: Супер Знаток! - Самый Высший Ранг


Зарегистрирован: 08.01.2003
Сообщения: 2467

СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 4:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alex17, пора бы уже знать, что Акира - главный редактор самого популярного в России журнала о кино Total DVD. И хватит его любителем называть Улыбка Нашли, блин, любителя Улыбка

2 Natta
Разумеется. продукция весьма специфична, но по крайней мере в Москве эти фильмы всегда найдут спрос. Мне как раз сомнительно, что у Акиры нашлось бы достаточно свободного времени, чтобы выпускать большие партии.

Цитата:
Ghost, ты разве не знаешь, что существуют болванки и по 700 и по 1000 рублей? Так что 80 рублей - вполне съедобно.

Это ты где такие болванки видела? Улыбка У них себестоимость копеечная, за штуку - это не болванки, а фильма какая-нибудь лицензионная Подмигиваю
_________________
-Все мужики козлы!
-И я козел?
-Да!!!
-Ура! Я мужик!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 4:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ghost, быть редактором - не значит быть переводчиком.
Вся Горбушка уже давно завалена всяким хламом на болванках. Надо только поискать повнимательнее.
Вернуться к началу
Акира
Рейтинг: Советник Императора


Зарегистрирован: 02.03.2002
Сообщения: 307

СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 9:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Давайте завяжем разговор о любительщине. Alex17, у вас есть сомнения в качестве моего перевода? Отлично, значит вам моя идея неинтересна - для вас на этом форуме есть несколько сотен других топиков.

P.S. Вчера сделал второй фильм - теперь с русским переводом у меня есть еще "Love Battlefield". Жаль только, не смог DTS распотрошить, так что перевод положил на Dolby-дорожку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Alex17
Рейтинг: Вольный джигит


Зарегистрирован: 11.09.2004
Сообщения: 4
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 1:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Акира, не дуйся.
ДТС распотрошить могу помочь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алекс
Рейтинг: Советник Императора


Зарегистрирован: 18.03.2004
Сообщения: 276
Откуда: Всё оттуда же

СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 6:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На сайте Акиры уже ответил, что мне это очень интересно. Отвечу теперь здесь: Очень интересно Улыбка Акира, а какие ты фильмы для перевода будешь выбирать - те, что сам считаешь нужными или те, что тебе будут подсказывать делать заинтересованные лица?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
nikolasha
Рейтинг: Надо нам чаще встречаться!


Зарегистрирован: 01.09.2001
Сообщения: 70
Откуда: Пермь

СообщениеДобавлено: Ср Дек 22, 2004 6:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Акира ты нужное дело затеял. Я и сам планирую заняться переводом гонконгских фильмов , правда меня больше интересуют фильмы с Саммо Хунгом. За такие фильмы я бы и 500 рублей не пожалел а может и больше. Но лучше я считаю переводить не с субтитров а с живого голоса т.к цель субтитров перевести смысл фразы и поэтому много речевых оборотов или каких-то смешных слов опускается. Для этого надо найти китайца, хорошо владеющего русским языком (а их сейчас по-моему везде много). Да и времени так намного меньше уйдёт на перевод и он будет точнее и интереснее. Но это в идеале. А так я бы с любым переводом приобрёл бы фильм (вне зависимости профессионально он сделан или нет). Но зная Акиру как человека хорошо разбирающегося в гонконгских фильмах (по его рецензиям и сайту) я считаю что перевод наверняка выполнен на профессиональном, серьёзном уровне.
Акира а какой программой ты пользуешься при авторинге? И как вывести субтитры на экран вместе с фильмом. Или как их импортировать в проект? И вообще они отдельно импортируются или вместе с изображением?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Акира
Рейтинг: Советник Императора


Зарегистрирован: 02.03.2002
Сообщения: 307

СообщениеДобавлено: Пн Янв 17, 2005 5:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, собственно, первую партию дисков я закончил, желающим добро пожаловать в топик, приведенный ниже - там все расписано.
http://mt.dvdspecial.ru/forum/viewtopic.php?t=24
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов JC ФОРУМ -> Приобрести, обменять, продать Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Contact Us / Связаться с нами
Rambler's Top100


суппозитории, производство суппозиториев - Ноноксинол, Ондансетрон-альтфарм
Корилип, Пициан, Центомакс, Ондансетрон - Центомакс, Пициан, Корилип, Ондансетрон
Ноноксинол, контрактное производство суппозиториев, Ондансетрон-альтфарм - суппозитории, производство суппозиториев, контрактное производство суппозиториев